sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000122839390 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 2283 9390
Name: 
Aike, Anbotuo
Dedalus
Dedalus (Schriftsteller)
Eco, Humberto
Eco, U.
Eco (U.; 1932-)
Eco, Umberto,
Eco, Umberto (Italian writer, architect, and critic, born 1932)
Eko, Oumperto
Eko, U.
Ėko, Umberto
Humbertus Eco
Iīkū, Ūmbirtū
Īkū, Ūmbirtū
Iykū, Umbirtū
Umberto Eco
Umberto Eco (escritor y filósofo italiano)
Umberto Eco (Itala semiotikisto (1932-))
Umberto Eco (Italiaans filosoof)
Umberto Eco (Italian semiotician, essayist, philosopher, literary critic, and novelist)
Umberto Eco (italienischer Schriftsteller)
Umberto Eco (italiensk semiotiker, filosof og forfatter)
Umberto Eco (olasz író, esszéista, filozófus, irodalomkritikus)
Umberto Eco (semiologo, filosofo e scrittore italiano)
Umberto Eco (universitaire, sémioticien, érudit, traducteur, philosophe et romancier italien)
Umberto Eco (włoski filozof i pisarz)
Umberto Eco (Yachay wayllukuq wan qillqaq (Italya))
Umberto Eko
Umberts Ekos
Umbertu Ecu
Ουμπέρτο Έκο
Умберта Эка
Умберто Еко
Умберто Эко
Умбэрта Эка
Эко, У
Эко (У; 1932-)
Эко, Умберто
Эко, Умберто (итальянский учёный-философ, историк-медиевист, специалист по семиотике, писатель)
უმბერტო ეკო
Ումբերտո Էկո
אומברטו אקו
אקו, אומברטו
أمبرتو إكو،
أمبرتو إيكو،
أومبرتو إكو
إكو، أمبرتو،
إكو، أمبيرتو،
إيكو، أمبرتو،
إيكو، أمبرطو،
إيكو، أومبرتو،
اكو، أمبيرتو
اکو، اومبرتو
اومبئرتو ائکو
اومبرتو اکو
ਉਮਬੇਰਤੋ ਈਕੋ
உம்பெர்த்தோ எக்கோ
ഉംബർട്ടോ എക്കോ
อุมแบร์โต เอโก
ཨུམ་བེར་ཏོ་ཨེ་ཀོ།
움베르토 에코
ウンベルト・エーコ (イタリアの記号論哲学者、小説家、中世研究者、文芸評論家)
エーコ, U
エーコ, ウンベルト
エコ, ウンベルト
翁贝托·埃可
艾可, 安伯托
Dates: 
1932-2016
Creation class: 
a
article
Audio-Visual
Computer file
cre
Kit
Language material
lm
Musical sound recording
Nonmusical sound recording
Projected medium
text
Creation role: 
author
compiler
contributor
creator
editor
interviewee
interviewer
originator
performer
redactor
Related names: 
Annaud, Jean-Jacques
Barreiros, José Colaço (1949-)
Boeke, Yond
Bouzaher, Myriem
Collège de France, Service audiovisuel
Daurella, Josep
Delli Colli, Tonino
Eco, Umberto (1932-...)
Frýbort, Zdeněk (1931-2013)
Hey, Richard (1926-2004)
Istituto italiano di cultura (Toronto, Ont.)
Kovač, Ita
Kroeber, Burkhart
Lizenz des Verl. Hanser, München
Martini, Carlo Maria (1927-2012)
Meiere, Dace (1973-)
Michele, Girolamo de (1961-)
Rorty R (1931- Richard)
Schifano, Jean-Noël (1944-...)
Szymanowski, Adam (1938-2001))
Terrinoni, Enrico (1976-)
Weaver, William (1923-)
Wolf, Norbert
Эко У (1932- Умберто)
אוריאל, אריה
بنكراد، سعيد
صمعي، أحمد
和田, 忠彦 (1952-)
Titles: 
201 Es waren schöne Briefe
202 Ich dachte einen Abend drüber nach
203 Es hieß nicht weit von Antijochia
204 Kurz, Abdul hatte schließlich einen Fluchtweg
205 Das irdische Paradies gibt es nur einmal
206 Baudolino hatte lange erzählt
207 Wütend stapfte ich zur Unterkunft
208 Just in diesen Tagen ergaben sich die
209 Ehrwürdigerer Priester kann ich
210 Ich reiste wie befohlen am nächsten
211 Am Freitag Morgen kam Bellamundo
212 Cyrias Necetas, ich weiß nicht
213 Bei alledem hatten wir uns noch
214 Bei ihrer Jagd nach Beschreibungen
215 Wir beschlossen es zu versuchen
216 Aber in Anbetracht, dass ja das Reich
401 Im Jahr 1187 hatte Saladin den letzten
402 Im Mai 1189 brach Friedrich
403 Über dem Kaminsims war ein rundes
404 Azonie führte die Gruppe in einen
405 Azonie verbeugte sich und führte uns
406 Ich hatte irgendwie ein komisches Gefühl
407 Benachrichtigt die Wachen, suchen wir seine
408 Aber, stell dir vor was inzwischen geschehen
409 Ich muss sagen
410 Baudolino erzählte unbeirrt weiter
411 Sie durchquerten Ebenen, durchwateten
412 Noch viele weitere Tage vergingen
413 Wie lange wart ihr da schon
414 Doch den Sabation überquert zu
415 Er steckte sich zwei Finger in den
Abtei über dem Abgrund & Der Gesang des Labyrinths (1), Die
Abtei über dem Abgrund & Der Gesang des Labyrinths (2), Die
Abtei über dem Abgrund & Der Gesang des Labyrinths (3), Die
Ansage
Apocalittici e integrati
Arte e bellezza nell' estetica medievale
Baudolino
Biblioteca de autor
Biblioteca Umberto Eco (Barcelona)
bibliotheca, De
Bustine di minerva
CD01.01
CD01.02
CD01.03
CD01.04
CD01.05
CD01.06
CD01.07
CD01.08
CD01.09
CD01.10
CD01.11
CD01.12
CD01.13
CD01-14
CD01-15
CD01-16
CD05.01
CD05.02
CD05-03
CD05-04
CD05-05
CD05-06
CD05-07
CD05-08
CD05-09
CD05-10
CD05-11
CD05-12
CD05-13
CD05-14
CD3-01
CD3-02
CD3-03
CD3-04
CD3-05
CD3-06
CD3-07
CD3-08
CD3-09
CD3-10
CD3-11
CD3-12
CD3-13
CD3-14
CD3-15
CD3-16
cimitero di Praga
Cinque scritti morali
Come si fa una tesi di laurea
Como se faz uma tese em Ciências Humanas
Cómo se hace una tesis : técnicas y procedimientos de estudio, investigación y escritura
Definizione dell'arte
Diario minimo. Selections
Einführung in die Semiotik
estructura ausente, La : introducción a la semiótica
Foucaultsche Pendel: Teil 1 & 2, Das
Friedhof in Prag, Der ; Roman
Guerre du faux, La
Historia piękna
Hoe schrijf ik een scriptie
Ime ruže
Imię róży
In cosa crede chi non crede?
Interpretation and overinterpretation
isla del día de antes, La
Island of the Day Before
isola del giorno prima
Isola dl giorno prima, L'
Jméno růže
Kant e l'ornitorinco
Kapitel 01
Kapitel 02
Kapitel 03
Kapitel 04
Kapitel 05
Kapitel 06
Kapitel 07
Kapitel 08
Kapitel 09
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
Kapitel 13
Kapitel 14
Kapitel 15
Kapitel 16
Kapitel 17
Kapitel 18
Kapitel 19
Kapitel 20
Kapitel 21
Kapitel 22
Kapitel 23
Kapitel 24
Kapitel 25
Kapitel 26
Kapitel 27
Kapitel 28
Kapitel 29
Kapitel 30
Kapitel 31
Kapitel 32
Kapitel 33
Kapitel 34
Kapitel 35
Kapitel 36
Kapitel 37
Kapitel 38
Kapitel 39
Kapitel 40
Kapitel 41
Kapitel 43
Kapitel 44
Kapitel 45
Kapitel 46
Kapitel 47
Kapitel 48
Kapitel 49
Kapitel 50
Kapitel 51
Kapitel 52
Kapitel 53
Kapitel 54
Kapitel 55
Kapitel 56
Kapitel 57
Kapitel 58
Kapitel 59
Kapitel 60
Kapitel 61
Kapitel 62
Kapitel 63
Kapitel 64
Kapitel 65
Kapitel 66
Kapitel 67
Kapitel 68
Kapitel 70
Kapitel 71
Kapitel 72
Kapitel 73
Kapitel 74
Kapitel 75
Kapitel 76
Kapitel 77
:La: Bustina di Minerva
Lector in fabula
limiti dell'interpretazione
misteriosa fiamma della regina Loana
N'espérez pas vous débarrasser des livres
naam van de roos & naschrift
Name der Rose: Teil 1 bis 4, Der
nom de la rose, Le : Roman
nome della rosa
Nueva Edad Media, La
Numero zero
Oeuvre ouverte, L'
offene Kunstwerk
Opera aperta : [forma e indeterminazione nelle poetiche contemporanee]
Passo di gambero
Pastiches et postiches
pendolo di Foucault, Il
poetiche di Joyce
Postille a "Il nome della rosa"
Problema estetico in tommaso d'aquino
quête d'une langue parfaite dans l'histoire de la culture européenne
ricerca della lingua perfetta nella cultura europea
segno, Il
Sei passegiate nei boschi narrativi
Semiologia quotidiana
Semiotica e filosofia del linguaggio
Sémiotique et philosophie du langage
Serendipities : language & lunacy
Sette anni di desiderio
signe histoire et analyse d'un concept
Signo
Six walks in the fictional woods
slinger van Foucault, De
Storia della bellezza
Storia delle terre e dei luoghi leggendari
struttura assente
Sturz des Himmelsgewölbes & Die Kraft von Tausend Skorpionen (1), Der
Sturz des Himmelsgewölbes & Die Kraft von Tausend Skorpionen (2), Der
Sturz des Himmelsgewölbes & Die Kraft von Tausend Skorpionen (3), Der
Sugli specchi e altri saggi
Sulla letteratura.
superman au surhomme, De
superuomo di massa, Il
Sviluppo dell'estetica medievale
Teil 01
Teil 02
Teil 03
Teil 04
Teil 05
Teil 06
Teil 07
Teil 08
Teil 09
Teil 1 (1)
Teil 1 (2)
Teil 10
Teil 11
Teil 12
Teil 13
Teil 14
Teil 15
Teil 16
Teil 17
Teil 18
Teil 19
Teil 2 (1)
Teil 2 (2)
Teil 2 (3)
Teil 20
Teil 21
Teil 22
Teil 23
Teil 24
Teil 25
Teil 26
Teil 27
Teil 28
Teil 29
Teil 30
Teil 31
Teil 32
Teil 33
Teil 34
Teil 35
Teil 36
Teil 37
Teil 38
Teil 39
Teil 40
Teil 41
Teil 42
Teil 43
Teil 44
Theory of semiotics
Titel
Tratado de semiótica general
Travels in hyperreality : essays
Vertigine della lista
Wahadło Foucaulta
Wie man eine wissenschaftliche Abschlußarbeit schreibt Doktor-, Diplom– und Magisterarbeit in den Geistes– und Sozialwissenschaften
Wie man mit einem Lachs verreist und andere nützliche Ratschläge
Имя розы Роман
Маятник Фуко (роман)
Остров накануне Роман
Contributed to or performed: 
Baudolino
Chapter 1
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13, Part 1
Chapter 13, Part 2
Chapter 14, Part 1
Chapter 14, Part 2
Chapter 14, Part 3
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 2, Part 1
Chapter 2, Part 2
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24, Part 1
Chapter 24, Part 2
Chapter 25, Part 1
Chapter 25, Part 2
Chapter 26, Part 1
Chapter 26, Part 2
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29, Part 1
Chapter 29, Part 2
Chapter 3
Chapter 30, Part 1
Chapter 30, Part 2
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33, Part 1
Chapter 33, Part 2
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38, Part 1
Chapter 38, Part 2
Chapter 39, Part 1
Chapter 39, Part 2
Chapter 4
Chapter 40
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8, Part 1
Chapter 8, Part 2
Chapter 9
End, The
EUROPEAN REVIEW -CHICHESTER-
Geschichten für aufgeweckte Kinder
Kapitel 1: „Die Atome spielen nicht mehr mit“
Kapitel 2: „Die drei Kosmonauten“, Teil 1
Kapitel 2: „Die drei Kosmonauten“, Teil 2
Kapitel 3: „Die klugen Gnome von Gnu“, Teil 1
Kapitel 3: „Die klugen Gnome von Gnu“, Teil 2
MAGAZINE LITTERAIRE
Musik: Mars, der Kriegsbringer - 01
Musik: Mars, der Kriegsbringer - 02
Musik: Mars, der Kriegsbringer (Forts.)
Musik: Venus, die Friedensbringerin
Musik: Venus, die Friedensbringerin (Forts.)
Name der Rose, Der
Teil 1
Teil 10
Teil 100
Teil 101
Teil 102
Teil 103
Teil 104
Teil 105
Teil 106
Teil 107
Teil 108
Teil 109
Teil 11
Teil 110
Teil 111
Teil 112
Teil 113
Teil 114
Teil 115
Teil 116
Teil 117
Teil 118
Teil 119
Teil 12
Teil 120
Teil 121
Teil 122
Teil 123
Teil 124
Teil 125
Teil 126
Teil 127
Teil 128
Teil 129
Teil 13
Teil 130
Teil 131
Teil 132
Teil 133
Teil 134
Teil 135
Teil 136
Teil 137
Teil 138
Teil 139
Teil 14
Teil 140
Teil 141
Teil 142
Teil 143
Teil 144
Teil 145
Teil 146
Teil 147
Teil 148
Teil 149
Teil 15
Teil 150
Teil 151
Teil 152
Teil 153
Teil 154
Teil 155
Teil 156
Teil 157
Teil 158
Teil 159
Teil 16
Teil 160
Teil 161
Teil 162
Teil 163
Teil 164
Teil 165
Teil 166
Teil 167
Teil 168
Teil 169
Teil 17
Teil 170
Teil 171
Teil 172
Teil 173
Teil 174
Teil 175
Teil 176
Teil 177
Teil 178
Teil 179
Teil 18
Teil 180
Teil 181
Teil 182
Teil 183
Teil 184
Teil 185
Teil 186
Teil 187
Teil 188
Teil 189
Teil 19
Teil 190
Teil 191
Teil 192
Teil 193
Teil 194
Teil 195
Teil 196
Teil 197
Teil 198
Teil 199
Teil 2
Teil 20
Teil 200
Teil 201
Teil 202
Teil 203
Teil 204
Teil 205
Teil 206
Teil 207
Teil 208
Teil 209
Teil 21
Teil 210
Teil 211
Teil 212
Teil 213
Teil 214
Teil 215
Teil 216
Teil 217
Teil 218
Teil 219
Teil 22
Teil 220
Teil 221
Teil 222
Teil 223
Teil 224
Teil 225
Teil 226
Teil 227
Teil 228
Teil 229
Teil 23
Teil 230
Teil 231
Teil 232
Teil 233
Teil 234
Teil 235
Teil 236
Teil 237
Teil 238
Teil 239
Teil 24
Teil 240
Teil 241
Teil 242
Teil 243
Teil 244
Teil 245
Teil 246
Teil 247
Teil 248
Teil 249
Teil 25
Teil 250
Teil 251
Teil 252
Teil 253
Teil 254
Teil 255
Teil 256
Teil 257
Teil 258
Teil 259
Teil 26
Teil 260
Teil 261
Teil 262
Teil 263
Teil 264
Teil 265
Teil 266
Teil 267
Teil 268
Teil 269
Teil 27
Teil 270
Teil 271
Teil 272
Teil 273
Teil 274
Teil 275
Teil 276
Teil 277
Teil 278
Teil 279
Teil 28
Teil 280
Teil 281
Teil 282
Teil 283
Teil 284
Teil 285
Teil 286
Teil 287
Teil 288
Teil 289
Teil 29
Teil 290
Teil 291
Teil 292
Teil 293
Teil 294
Teil 295
Teil 296
Teil 297
Teil 298
Teil 299
Teil 3
Teil 30
Teil 300
Teil 301
Teil 302
Teil 303
Teil 304
Teil 305
Teil 306
Teil 307
Teil 308
Teil 309
Teil 31
Teil 310
Teil 311
Teil 312
Teil 313
Teil 314
Teil 315
Teil 316
Teil 317
Teil 318
Teil 319
Teil 32
Teil 320
Teil 321
Teil 322
Teil 323
Teil 324
Teil 325
Teil 326
Teil 327
Teil 328
Teil 33
Teil 34
Teil 35
Teil 36
Teil 37
Teil 38
Teil 39
Teil 4
Teil 40
Teil 41
Teil 42
Teil 43
Teil 44
Teil 45
Teil 46
Teil 47
Teil 48
Teil 49
Teil 5
Teil 50
Teil 51
Teil 52
Teil 53
Teil 54
Teil 55
Teil 56
Teil 57
Teil 58
Teil 59
Teil 6
Teil 60
Teil 61
Teil 62
Teil 63
Teil 64
Teil 65
Teil 66
Teil 67
Teil 68
Teil 69
Teil 7
Teil 70
Teil 71
Teil 72
Teil 73
Teil 74
Teil 75
Teil 76
Teil 77
Teil 78
Teil 79
Teil 8
Teil 80
Teil 81
Teil 82
Teil 83
Teil 84
Teil 85
Teil 86
Teil 87
Teil 88
Teil 89
Teil 9
Teil 90
Teil 91
Teil 92
Teil 93
Teil 94
Teil 95
Teil 96
Teil 97
Teil 98
Teil 99
Notes: 
Lizenz des Verl. Hanser, München
Sources: 
VIAF B2Q BAV BNC BNCHL BNE DBC DNB EGAXA ICCU JPG LAC LC LNB LNL N6I NDL NKC NLI NLP NLR NSK NUKAT PTBNP SELIBR SUDOC SWNL WKD
ALCS
BOWKER
CEDA
NTA
TEL
ZETO