sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000121031912 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 2103 1912
Name: 
Carlos Ruiz Zafón
Carlos Ruiz Zafón (écrivain espagnol)
Carlos Ruiz Zafón (escritor español)
Carlos Ruiz Zafón (scrittore spagnolo)
Carlos Ruiz Zafón (Spaans schrijver)
Carlos Ruiz Zafón (španělský spisovatel)
Carlos Ruiz Zafón (spanischer Schriftsteller)
Carlos Ruiz Zafón (Spanish writer)
Carlos Ruiz Zafón (spansk författare)
Carlos Ruiz Zafón (spansk skribent)
Carolus Ruiz Zafón
Karlos Ruiz Zafon
Luisŭ Sap'on, K'arŭllosŭ
Ruis Safon, Karlos
Ruiss Safons, Karloss
Ruiz Zafón, C.
Ruiz Zafón, Carlos
Safon, Karlos Ruis
Safons, Karloss Ruiss
Zafón (, Carlos Ruiz)
Зафон (К. Р; 1964-)
Карлос Руиз Зафон
Карлос Руис Сафон
Карлос Руїс Сафон
Руис Сафон, Карлос
Сафон, К. Р
Сафон, Карлос Руис
Կառլոս Ռուիս Սաֆոն
סאפון, קרלוס רואיס
ספון, קרלוס רואיס
ספון רואיס, קרלוס
קרלוס רואיס סאפון
רואיס סאפון, קרלוס
רואיס ספון, קרלוס
カルロス・ルイス・サフォン
ルイス・サフォン, カルロス
卡洛斯·魯依斯·薩豐
Dates: 
1964-
Creation class: 
a
audio-visual
cre
Language material
Musical sound recording
Nonmusical sound recording
Notated music
Projected medium
text
Creation role: 
author
Author / Poet
collaborator
creator
editor
illustrator
performer
Related names: 
Aguilar, J. Teixeira de (1945-)
Alchazidu, Athena (1965-)
Blank, Yvonne (1950-)
Fabjańska-Potapczuk, Beata
Gatagán, Tino (1951-2005)
Geel, Nelleke (1966-...)
Graves, Lucía
Grüneisen, Lisa (1967-)
Marrodán Casas, Carlos (1948- ))
Maspero, François (1932-2015)
Meiere, Dace (1973-)
Muza SA.
Okrasko, Katarzyna
Pelfort, Josep
Pyrrait, Eulália
Roglić, Silvana
וולק, ארז
木村, 裕美
Titles: 
1919
27 de noviembre, 1955
Anđelova igra
Andreas Pietschmann liest Carlos Ruiz Zafón, Marina ungekürzte Lesung
Angel's game, The
Aschene Tage 1945-1949
Barcelona de Català-Roca, La
Bea
Biblioteca Carlos Ruiz Zafón (Booket (Editorial))
boda, La
cementerio de los libros olvidados, El
Cemetery of forgotten books
Cién wiatru
cimetière des livres oubliés
Clara Barceló
Daniel recuerda
Días de ceniza
Dramatis personae
dunkle Wächter, Der
Engelens spill
Enkelipeli
Fermín y Daniel, detectives
Fermín y la Bernarda
Feuer und Flamme 1950-1952
final de película, Un
Friedhof der vergessenen Bücher, Der
Fumero en el Ángel de la Niebla
Fürst des Nebels, Der
Fürst des Parnass, Der
Gaudí in Manhattan eine phantastische Erzählung
Gefangene des Himmels, Der
gevangene van de hemel, De
Gra anioła
Hija e erës
Himmelens fange
Ignacio Agustí, el árbol y la ceniza : la polémica vida del creador de La saga de los Rius
jeu de l'ange roman
Joc de l'àngel, El
jogo do anjo, O
juego del ángel, El
Juegos de niños
Kaze no kage.
Kopf und Kragen 1953
Książę Mgły
Laín Coubert
Lanbro arteko Printzea
Lecciones de piano
luces de septiembre, Las
luzes de Setembro, As
mansión de los Aldaya, La
Marina
Märzwasser 1956
Midnight Palace, The
Mitternachtspalast, Der
Mitternachtspalast Roman
Nachspiel 1966
Nebeský vězeň
nevelprins, De
No puedo acordarme de su rostro
Núria Monfort: Memoria de aparecidos
Nuria Monntfort: Bericht über Erscheinungen 1933-1955
O Príncipe da Brétema
O prisioneiro do céu
Obra selecta
ombre du vent, L' : roman
Pałac Północy
palácio da meia-noite, O
palacio de la medianoche, El
palais de minuit
Palau de la Mitjanit, El
palazzo della mezzanotte, Il
París
Penélope & Julián
Plaza Real
Post Mortem 27. November 1955
Presoner del cel, El
prince de la brume roman
Prince of Mist, The
Príncep de la boira, El
príncipe de la niebla, El
príncipe del parnaso, El
prisionero del cielo, El
prisoner of heaven, The : a novel
prisonnier du ciel roman
Rüzgarin gölgesi
Schaduw van de wind
Schatten des Waldes 1955, Der
Schatten des Windes, Der : roman
Seleccions.
Septemberlichten
Shadow of the wind, The
Sjena vjetra
sombra del viento, La
Sombra del viento. Selections.
sombra do vento uma história inesquecível sobre os segredos do coração e o feitiço dos livros, A
spel van de engel, Het
Spiel des Engels, Das : roman
Spor 1
Spor 10
Spor 11
Spor 12
Spor 13
Spor 14
Spor 15
Spor 16
Spor 17
Spor 2
Spor 3
Spor 4
Spor 5
Spor 6
Spor 7
Spor 8
Spor 9
Stadt der Schatten 1954
Stín větru
Światła września
Tormentas de nieve
Vēja ēna, [2010]:
Vindens skygge
watcher in the shadows, The
Więzień nieba
Zatočenik neba
Игра ангела [три тайны, три загадки, одна игра! роман]
Тень ветра [роман]
משחקו של המלאך
צלה של הרוח
風の影
Contributed to or performed: 
Ansage
Blaue Bucht: Teil 1, Die
Blaue Bucht: Teil 2, Die
Blaue Bucht: Teil 3, Die
Blaue Bucht: Teil 4, Die
Blaue Bucht: Teil 5, Die
Blaue Bucht: Teil 6, Die
Blaue Bucht: Teil 7, Die
Blaue Bucht: Teil 8, Die
Doppelgänger: Teil 1
Doppelgänger: Teil 2
Doppelgänger: Teil 3
Doppelgänger: Teil 4
Doppelgänger: Teil 5
Doppelgänger: Teil 6
Doppelgänger: Teil 7
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Als ich zum Haus mit dem Turm kam, wurde es allmählich Tag ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Als wir zur Buchhandlung kamen, war es schon dunkel ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Am See entlang kehrte ich ins Hotel zurück ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: An jenem Abend ging ich zum letzten Mal zur Buchhandlung ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Andreas Corellis Haus ragte auf seiner Erhebung zur roten Wolkendecke empor ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Anwalt Valera wohnte an der Kreuzung von Calle Girona ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Auf dem Heimweg machten wir in einem Lebensmittelladen in der Calle Comercia halt ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Beim Klang meines Namens aus Inspektor Víctor Grandes Mund erwachte ich ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Das Haus mit dem Turm war in Dunkelheit gehüllt ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Den Rest dieser Woche verbrachte ich damit, ganz Barcelona ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Die Menschenmenge hatte sicch vor dem Friedhofstor versammelt ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Die Passage hinter dem alten Friedhof war nur ein schmaler Durchgang ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Die Pension Santa Lucia im Raval, in der laut Grandes Irene Sabino wohnte ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Diesmal gab es keinen feucht-dunklen Kerker ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Dr. Sanjuán fand mich im Speisesaal des Hotels del Lago ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Es war ungefähr neun Uhr vormittags, als mich Inspektor Víctor Grandes ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Ich ging nicht ins Hotel zuürck, um meine Sachen zu holen ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Ich setzte mich wieder ins Auto, die blutigen Hände am Lenkrad ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Ich wandte mich hügelabwärts ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Ihr Gesicht war von Erinnerungen gezeichnet ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Langsam glitt der Zug den Bahnsteig entlang ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Mehrere Tage ging ich nicht mehr aus dem Haus ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Mit letzter Kraft schleppt ich mich durch die Gassen des Raval ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Nachdem ich, ohne einer Menschenseele zu begegnen ...
Dritter Akt: Das Spiel des Engels: Selbst von weitem wirkten sie unverkennbar wie Boten schlechter Nachrichten ...
dunkle Wächter, Der
Engelens Spill
Epilog 1945: Fünfzehn lange Jahre sind seit dem Abend vergangen, da ich für immer ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Als ich Jahre später den Bericht einiger britischer Forscher las ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Als ich wieder zu Bewusstsein kam, waren sieben Tage vergangen ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Am selben Abend ging ich im Turm ins Arbeitszimmer hinauf ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Bald beschloss die Chefredaktion, meinem strahlenden Talent ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Das Taxi fuhr langsam an den Rand des Gracia-Viertels hinau ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Den ganzen Vormittag drehte ich meine Runden in der Wohnung ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Die Wohnung war den ganzen Tag verschlossen gewesen ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Dr. Trías war ein aristokratisch aussehender Mann ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Dreihundertfünfzig Tage, nachdem ich meine erste Erzählung ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Ein Schriftsteller vergisst nie wann er zum ersten Mal ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Ich folgte dem Aufseher hinab auf den Boden der großen Halle ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Ich öffnete die Augen ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Ich träumte, das Haus gehe langsam unter ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: In jenen Tagen bildete die Calle Nou de la Rambla ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: In meiner Welt wurden Erwartungen, ob groß oder klein, nur selten erfüllt ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Man weiß nicht, was Durst ist, bis man zum ersten Mal trinkt ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Monate später sah ich sie in Gesellschaft von Pedro Vidal ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Nach dem Besuch bei den Verlegern streifte ich stundenlang ziellos ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Neun Wochen später stand ich vor der Buchhandlung Catalonia ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Sempere senior befand sich allein in der Buchhandlung ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Señor Sempere setzte seine Präzisionsbrille auf ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Wenige Monate nach meinem zwanzigsten Geburtstag ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Wenige Tage nachdem ich unter den Roman von Vidal und meinen eigenen ...
Erster Akt: Die Stadt der Verdammten: Wir trafen uns fast jeden NAchmittag im Haus mit dem Turm ...
Fürst des Nebels, Der
Fürst des Parnass, Der
Geheimnisse und Schatten: Teil 1
Geheimnisse und Schatten: Teil 2
Geheimnisse und Schatten: Teil 3
Geheimnisse und Schatten: Teil 4
Geheimnisse und Schatten: Teil 5
Geheimnisse und Schatten: Teil 6
Geheimnisse und Schatten: Teil 7
Geographie und Anatomie: Teil 1
Geographie und Anatomie: Teil 2
Geographie und Anatomie: Teil 3
Geographie und Anatomie: Teil 4
Geographie und Anatomie: Teil 5
Geographie und Anatomie: Teil 6
Geographie und Anatomie: Teil 7
Geographie und Anatomie: Teil 8
Gesicht unter der Maske: Teil 1, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 2, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 3, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 4, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 5, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 6, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 7, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 8, Das
Gesicht unter der Maske: Teil 9, Das
Himmel über Paris, Der
In der Falle: Teil 1
In der Falle: Teil 2
In der Falle: Teil 3
In der Falle: Teil 4
In der Falle: Teil 5
Inkognito: Teil 1
Inkognito: Teil 2
Inkognito: Teil 3
Inkognito: Teil 4
Irenes Brief
Ismaels Brief
Kapitel 01: „Prolog“
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 01
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 02
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 03
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 04
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 05
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 06
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 07
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 08
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 09
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 10
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 11
Kapitel 02: „Die Rückkehr der Finsternis“, Teil 12
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 01
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 02
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 03
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 04
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 05
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 06
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 07
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 08
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 09
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 10
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 11
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 12
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 13
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 14
Kapitel 03: „Die letzte Nacht der Chowbar Society“, Teil 15
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 01
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 02
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 03
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 04
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 05
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 06
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 07
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 08
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 09
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 10
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 11
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 12
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 13
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 14
Kapitel 04: „Die Stadt der Paläste“, Teil 15
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 01
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 02
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 03
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 04
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 05
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 06
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 07
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 08
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 09
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 10
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 11
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 12
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 13
Kapitel 05: „Der Feuervogel“, Teil 14
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 01
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 02
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 03
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 04
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 05
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 06
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 07
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 08
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 09
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 10
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 11
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 12
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 13
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 14
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 15
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 16
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 17
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 18
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 19
Kapitel 06: „Der Name der Mitternacht“, Teil 20
Marina
Mitternachtspalast, Der
Musik
Schallwelten
Schatten des Windes, Der
Schatten des Windes: Teil 1, Der
Schatten des Windes: Teil 10, Der
Schatten des Windes: Teil 11, Der
Schatten des Windes: Teil 12, Der
Schatten des Windes: Teil 13, Der
Schatten des Windes: Teil 14, Der
Schatten des Windes: Teil 15, Der
Schatten des Windes: Teil 16, Der
Schatten des Windes: Teil 17, Der
Schatten des Windes: Teil 18, Der
Schatten des Windes: Teil 19, Der
Schatten des Windes: Teil 2, Der
Schatten des Windes: Teil 20, Der
Schatten des Windes: Teil 21, Der
Schatten des Windes: Teil 22, Der
Schatten des Windes: Teil 23, Der
Schatten des Windes: Teil 24, Der
Schatten des Windes: Teil 25, Der
Schatten des Windes: Teil 26, Der
Schatten des Windes: Teil 27, Der
Schatten des Windes: Teil 28, Der
Schatten des Windes: Teil 29, Der
Schatten des Windes: Teil 3, Der
Schatten des Windes: Teil 30, Der
Schatten des Windes: Teil 31, Der
Schatten des Windes: Teil 32, Der
Schatten des Windes: Teil 33, Der
Schatten des Windes: Teil 34, Der
Schatten des Windes: Teil 35, Der
Schatten des Windes: Teil 36, Der
Schatten des Windes: Teil 37, Der
Schatten des Windes: Teil 38, Der
Schatten des Windes: Teil 39, Der
Schatten des Windes: Teil 4, Der
Schatten des Windes: Teil 40, Der
Schatten des Windes: Teil 41, Der
Schatten des Windes: Teil 42, Der
Schatten des Windes: Teil 43, Der
Schatten des Windes: Teil 44, Der
Schatten des Windes: Teil 45, Der
Schatten des Windes: Teil 46, Der
Schatten des Windes: Teil 47, Der
Schatten des Windes: Teil 48, Der
Schatten des Windes: Teil 49, Der
Schatten des Windes: Teil 5, Der
Schatten des Windes: Teil 50, Der
Schatten des Windes: Teil 51, Der
Schatten des Windes: Teil 52, Der
Schatten des Windes: Teil 53, Der
Schatten des Windes: Teil 54, Der
Schatten des Windes: Teil 55, Der
Schatten des Windes: Teil 56, Der
Schatten des Windes: Teil 57, Der
Schatten des Windes: Teil 58, Der
Schatten des Windes: Teil 59, Der
Schatten des Windes: Teil 6, Der
Schatten des Windes: Teil 60, Der
Schatten des Windes: Teil 61, Der
Schatten des Windes: Teil 62, Der
Schatten des Windes: Teil 63, Der
Schatten des Windes: Teil 64, Der
Schatten des Windes: Teil 65, Der
Schatten des Windes: Teil 66, Der
Schatten des Windes: Teil 67, Der
Schatten des Windes: Teil 68, Der
Schatten des Windes: Teil 69, Der
Schatten des Windes: Teil 7, Der
Schatten des Windes: Teil 70, Der
Schatten des Windes: Teil 71, Der
Schatten des Windes: Teil 72, Der
Schatten des Windes: Teil 73, Der
Schatten des Windes: Teil 74, Der
Schatten des Windes: Teil 8, Der
Schatten des Windes: Teil 9, Der
Schloss im Nebel: Teil 1, Ein
Schloss im Nebel: Teil 10, Ein
Schloss im Nebel: Teil 2, Ein
Schloss im Nebel: Teil 3, Ein
Schloss im Nebel: Teil 4, Ein
Schloss im Nebel: Teil 5, Ein
Schloss im Nebel: Teil 6, Ein
Schloss im Nebel: Teil 7, Ein
Schloss im Nebel: Teil 8, Ein
Schloss im Nebel: Teil 9, Ein
Septemberlichter
Spiel des Engels, Das
Tagebuch der Alma Maltisse: Teil 1, Das
Tagebuch der Alma Maltisse: Teil 2, Das
Tagebuch der Alma Maltisse: Teil 3, Das
Tagebuch der Alma Maltisse: Teil 4, Das
Teil 01
Teil 02
Teil 03
Teil 04
Teil 05
Teil 06
Teil 07
Teil 08
Teil 09
Teil 10
Teil 11
Teil 12
Teil 13
Teil 14
Teil 15
Teil 16
Teil 17
Teil 18
Teil 19
Teil 20
Teil 21
Teil 22
Teil 23
Teil 24
Teil 25
Teil 26
Teil 27
Teil 28
Teil 29
Teil 30
Teil 31
Teil 32
Teil 33
Teil 34
Teil 35
Teil 36
Teil 37
Teil 38
Teil 39
Teil 40
Teil 41
Teil 42
Teil 43
Teil 44
Teil 45
Teil 46
Teil 47
Teil 48
Teil 49
Teil 50
Teil 51
Teil 52
Teil 53
Teil 54
Teil 55
Teil 56
Teil 57
Teil 58
Teil 59
Teil 60
Teil 61
Teil 62
Teil 63
Teil 64
Teil 65
Teil 66
Teil 67
Teil 68
Teil 69
Teil 70
Teil 71
Teil 72
Teil 73
Teil 74
verwandelte Nacht: Teil 1, Die
verwandelte Nacht: Teil 2, Die
verwandelte Nacht: Teil 3, Die
verwandelte Nacht: Teil 4, Die
verwandelte Nacht: Teil 5, Die
verwandelte Nacht: Teil 6, Die
verwandelte Nacht: Teil 7, Die
Weg voller Schatten: Teil 1, Ein
Weg voller Schatten: Teil 2, Ein
Weg voller Schatten: Teil 3, Ein
Weg voller Schatten: Teil 4, Ein
Weg voller Schatten: Teil 5, Ein
Weg voller Schatten: Teil 6, Ein
Weg voller Schatten: Teil 7, Ein
Zweiter Akt: Lux Aeterna: »Interessant«, sagte der Patron nach der zehnten und letzten Seite ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: »Offen gestanden weiß ich nicht genau, wann mein Mann sie kennenlernte ...«
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Als ich eine knappe Stunde später nach Hause zurückkam ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Als ich in die Calle Santa Ana kam, war bei Sempere und Söhne eben Ladenschluss ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Als ich vor meinem Haus eintraf, saß Víctor Grandes ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Als ich zu meinem Turmhaus zurückkam, hatte ich schon im Eingang das Gefühl ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Am Francia-Bahnhof, wo immer zwei, drei Taxis auf Kundschaft warteten ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Am Nachmittag ließ ich Isabella vor den leeren Seiten auf dem Schreibtisch zurück ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Am nächstn Morgen ging ich zum Frühstück ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Da ich es seit Jahren gewohnt war, allein ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Das durch die Wolkendecke dringende dunstige Licht beleuchtete ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Den Rest des Tages verbrachte ich in der Bibliothek ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Der Archivraum bestand aus zahllosen Gängen ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Der San-Sebastián-Turm ragte rund achtzig Meter in die Höhe ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Der üble Nachgeschmack meiner Begegnung mit Víctor Grandes ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Die Calle de la Lleona entsprang den schattigen Bögen der Plaza Real ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Die Carretera de Vallvidrera, eine bergan steigende, laubbedeckte Straße ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Die neuen Regeln der isabellinischen Herrschaft traten am folgenden Tag in Kraft ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Die Straßenbahn hielt vor dem Eingang zu Gaudís Torre de Bellesguard ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Es war wenige Minuten vor Mitternacht, als ich endlich ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Gegen Abend brach durch die Wolkendecke die Sonne hindurch ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Ich verbrachte den Rest des Vormittags damit ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Ich verließ das Haus Marlasca mit zitternden Knien ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Ich verliße das Haus nach Tagesanbruch ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Ich wurde von einem quälenden Kater und dem Duft des kolumbianischen Kaffees geweckt ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Ich zog sie im Kerzenlicht aus ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Im Arbeitszimmer wartete ich im Sessel auf eine Morgendämmerung ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: In meiner Wohnung stieg ich direkt ins Arbeitszimmer hinauf ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: In meiner Wohnung war es so kalt, dass ich meinen Atem sehen konnte ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Inspektor Víctor Grandes lehnte an einer Hauswand ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Meine Rückkehr in die Welt feierte ich, indem ich ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Nachdem ich am Francia-Bahnhof zwei Fahrkarten erster Klasse nach Paris ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Noch an diesem Morgen gab ich das Projekt für den Patron auf ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Noch bevor Isabella am nächsten Morgen erwachte ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Sempere rührte kaum ein Bissen an ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Valeras Kanzlei nahm das Dachgeschoss eines ausgefallenen modernistischen Hauses ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Was Isabella von mir als Berufsschriftsteller als erstes gelernt hatte ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Wenn ich je bei einem vertrauten Gesicht Zuflucht finden ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Wenn man jahrelang Kriminalgeschichten verfasst hat ...
Zweiter Akt: Lux Aeterna: Zuhause wollte ich Isabella gerade wie ein treues Maskottchen rufen ...
Notes: 
Sources: 
VIAF B2Q BNC BNCHL BNE DBC ICCU LC LNB NDL NKC NLI NLP NLR NSK NUKAT PTBNP RERO SELIBR SUDOC VLACC WKD
BOWKER
CEDR
NTA
TEL