sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000122820104 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 2282 0104
Name: 
Horace McCoy (American writer)
Horace McCoy (Amerikaans auteur)
Horace McCoy (amerikansk manusforfattar)
Horace McCoy (amerikansk manusförfattare)
Horace McCoy (amerikansk manusforfatter)
Horace McCoy (amerikansk manuskriptforfatter)
Horace McCoy (scrittore e sceneggiatore statunitense)
Horace McCoy (US-amerikanischer Schriftsteller, Publizist und Drehbuchautor)
Mac Coy (Horace)
MacCoy (Horace)
Mc Coy, Horace
McCoy (Horace)
Маккой, Хорас
הוראס מקוי
ماكوي، هوراس،
هوراس ماكوي،
هوراس مک‌کوی (فیلمنامه‌نویس آمریکایی)
ホレス・マッコイ
マッコイ, ホレス
Dates: 
1897-1955
Creation class: 
a
bm
Computer file
cre
Language material
Nonmusical sound recording
Projected medium
text
Creation role: 
author
contributor
Related names: 
Berritz, Sabine
Copyright Paperback Collection (Library of Congress)
Duhamel, Marcel (1900-1977)
Fonda, Jane (1937-)
Germeraad, R.
Giralt Gorina, Pilar
Poe, James (1923-1980)
Pollack, Sydney (1934-2008)
Rovira Sánchez, José
Rovira, Josep
Rovira, Rovira Sánchez
Sarrazin, Michael (1940-2011)
Thompson, Robert E.
Torres, Alexandre Pinheiro (1921-1999)
York, Susannah
Zábrana, Jan (1931-1984)
Zinserling, Zofia (1933- ))
常盤, 新平 (1931-2013)
Titles: 
¿Acaso no matan a los caballos?
Adieu la vie, adieu l'amour demain, il fera nuit
Ammutaanhan hevosiakin
Asu ni wakare no seppun o.
Atları da Vururlar (roman)
bisturi, O
"Black mask" stories "nouvelles"
Buchanan cabalga de nuevo
Buchanan Rides Alone (Pel·lícula cinematogràfica).
Camino del pino solitario, El
chiens de paille, français, Les
Ciutat de corrupció
Corazón de hielo
Corruption city
Czyż nie dobija się koni?
Danzad, danzad, malditos
Despídete del mañana
Di adios al mañana
Digues adéu al demà
Diz adeus ao dia de amanhã
doodshemd heeft geen zakken, Een
Els sudaris no tenen butxaques
femme aux revolvers
Flight for freedom
Gentleman Jim
Hell's stepsons
Hobe nuen etxean gelditu
Hombre errante
J'aurais dû rester chez nous
Jamen, man skyder da heste
Karera wa haiba o utsu.
Kefenin cebi yok
Kiss tomorrow good-bye
Koně se přece střílejí
linceul n'a pas de poches
Luces de Hollywood
Lusty men, The
M'hauria d'haver quedat a casa
Marathon-dans
Maratondansen
Montana Belle
n86020899
No pockets in a shroud
Novels. Selections
Oi que maten els cavalls?
On achève bien les chevaux
Os cavalos também se abatem
Paarden schieten ze toch ook dood?
pão da mentira, O
Pertes et fracas
Rage at dawn
Rangers du ciel [nouvelles]
rodeurs de l'aube
Scalpel
should have stayed home, I
Sociedade dinamite
son que nos tocan, El
Sudarios no tienen bolsillos, Los
Texas
They shoot horses don't they?
This is dynamite
trail of the Lonesome Pine, The
Verlos me uit mijn lijden
world in hir arms Le monde lui appartient, The
Zaldiak akatzen : ditugu ba-
הם יורים גם בסוסים
彼らは廃馬を撃つ
明日に別れの接吻を
Notes: 
Sources: 
VIAF BNC BNE DBC DNB LC LNL NDL NKC NLP NUKAT PTBNP SELIBR SUDOC WKD
CEDA
NTA
TEL