sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000081533618 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0000 8153 3618
Name: 
Peter Straub
Peter Straub (American writer)
Peter Straub (Amerikaans schrijver)
Peter Straub (amerikansk författare)
Peter Straub (amerikansk skribent)
Peter Straub (écrivain américain)
Peter Straub (scrittore statunitense)
Peter Straub (US-amerikanischer Schriftsteller)
Starub, Peter Francis
Straub (Peter)
Straub, Peter (Auteur.)
Straub, Peter Francis
Straub, Pieter
Straub, Piter
Питър Строб
Пітер Страуб
Страуб, П
Страуб, Питер
ストラウブ, ピーター
ピーター・ストラウブ
彼得·史超伯
Dates: 
1943-
Creation class: 
a
audio-visual
cre
Language material
Musical sound recording
Nonmusical sound recording
Projected medium
text
Creation role: 
author
bibliographic antecedent
contributor
editor
performer
translator
Related names: 
Bakker, Margot (pseud. van Geerdina Aaltje Kuiper.)
Erlangen, Jur. Diss. v
Evenson, Brian (co-author)
Irvin, John (co-author)
King, Stephen (1947-)
King, Stephen (co-author)
King, Stephen Edwin (1947-)
Kuipers, Hugo (1954-2013)
Kuntzer, Benjamin (co-author)
Lovecraft, H. P. (1890-1937)
Lovecraft, Howard Phillips (1890-1937)
Martin, Jean-Paul (co-author)
Mastalerz, Marek
Pagel, Michel (1961-...)
Pagel, Michel (co-author)
Prószyński Media
Reitmayer, Ivo
Santos, Trindade
Straschitz, Frank
Straschitz, Frank (co-author)
Visser, Frank (1929-)
Кинг С (1947- Стивен)
近藤, 麻里子 (1961-)
Titles: 
American fantastic tales : terror and the uncanny from the 1940s to now
Bajo Venus
Biblioteca de Peter Straub
Black house
Casa negra
Casas sin puertas
Černyj Dom
club de l'enfer
Czarny dom
dark matter
Det ¤sorte hus
Draaikolk
Duistere visioenen
Duivelsbroed
enfants perdus roman
Fantasmas
Floating dragon
fremde Frau Roman
garganta, La
geheimnisvolle Mädchen Roman, Das
Geisterstunde Roman
general's wife, The
Ghost story
gorge roman
Hauch des Drachen Roman
Haus der blinden Fenster Roman
Haus ohne Türen
Hellfire club
Houses without doors
If you could see me now
In het teken van Venus
In the night room : a novel
Jongen, meisje, verloren
Julia
Kara ev
Kelen
Koko
Komplot
Kraina Cieni
Kringloop van de angst
kwaad, Het
Last days
Le cabinet noir roman
Le club de l'enfer
Le dragon flottant
Le talisman des territoires l'intégrale
Les enfants perdus roman
Lost boy lost girl
Magic terror : 7 tales
Magic terror seven tales
Magie de la terreur
Magie en doodsangst
Marriages.
Messe noire
Mister X : a novel
Misterio
Misutā X.
Misuterī.
Monsieur X
Mr. X
Mrs. God
Mystery
Night room
Pan X
Poe's children : the new horror : an anthology
Rechte des Gesandten auf Reisen vor der Beglaubigung und nach der Abberufung, Die
Sandman.
Schaduwland
Schattenland Roman
schwarze Haus Roman
Shadowland
Short stories. Selections
Si pudieras verme ahora
Skuggrike
talismán, El
Territoires roman
Throat
tierra de las sombras, La
Tu as beaucoup changé, Alison
Upiorna opowieść
Wenn du wüßtest ... Psychothriller
Zaginiony, zaginiona
Zwart huis
Клуб адского огня [Роман]
Парящий дракон [Роман]
Талисман [Роман Пер. с англ.]
Черный дом [роман]
シャドウランド.
スロート.
ブラック・ハウス.
ミスターX.
ミステリー.
Contributed to or performed: 
Talisman, Der
Teil 1
Teil 10
Teil 100
Teil 101
Teil 102
Teil 103
Teil 104
Teil 105
Teil 106
Teil 107
Teil 108
Teil 109
Teil 11
Teil 110
Teil 111
Teil 112
Teil 113
Teil 114
Teil 115
Teil 116
Teil 117
Teil 118
Teil 119
Teil 12
Teil 120
Teil 121
Teil 122
Teil 123
Teil 124
Teil 125
Teil 126
Teil 127
Teil 128
Teil 129
Teil 13
Teil 130
Teil 131
Teil 132
Teil 133
Teil 134
Teil 135
Teil 136
Teil 137
Teil 138
Teil 139
Teil 14
Teil 140
Teil 141
Teil 142
Teil 143
Teil 144
Teil 145
Teil 146
Teil 147
Teil 148
Teil 149
Teil 15
Teil 150
Teil 151
Teil 152
Teil 153
Teil 154
Teil 155
Teil 156
Teil 157
Teil 158
Teil 159
Teil 16
Teil 160
Teil 161
Teil 162
Teil 163
Teil 164
Teil 165
Teil 166
Teil 167
Teil 168
Teil 169
Teil 17
Teil 170
Teil 171
Teil 172
Teil 173
Teil 174
Teil 175
Teil 176
Teil 177
Teil 178
Teil 179
Teil 18
Teil 180
Teil 181
Teil 182
Teil 183
Teil 184
Teil 185
Teil 186
Teil 187
Teil 188
Teil 189
Teil 19
Teil 190
Teil 191
Teil 192
Teil 193
Teil 194
Teil 195
Teil 196
Teil 197
Teil 198
Teil 199
Teil 2
Teil 20
Teil 200
Teil 201
Teil 202
Teil 203
Teil 204
Teil 205
Teil 206
Teil 207
Teil 208
Teil 209
Teil 21
Teil 210
Teil 211
Teil 212
Teil 213
Teil 214
Teil 215
Teil 216
Teil 217
Teil 218
Teil 219
Teil 22
Teil 220
Teil 221
Teil 222
Teil 223
Teil 224
Teil 225
Teil 226
Teil 227
Teil 228
Teil 229
Teil 23
Teil 230
Teil 231
Teil 232
Teil 233
Teil 234
Teil 235
Teil 236
Teil 237
Teil 238
Teil 239
Teil 24
Teil 240
Teil 241
Teil 242
Teil 243
Teil 244
Teil 245
Teil 246
Teil 247
Teil 248
Teil 249
Teil 25
Teil 250
Teil 251
Teil 252
Teil 253
Teil 254
Teil 255
Teil 256
Teil 257
Teil 258
Teil 259
Teil 26
Teil 260
Teil 261
Teil 262
Teil 263
Teil 264
Teil 265
Teil 266
Teil 267
Teil 268
Teil 269
Teil 27
Teil 270
Teil 271
Teil 272
Teil 273
Teil 274
Teil 275
Teil 276
Teil 277
Teil 278
Teil 279
Teil 28
Teil 280
Teil 281
Teil 282
Teil 283
Teil 284
Teil 285
Teil 286
Teil 287
Teil 288
Teil 289
Teil 29
Teil 290
Teil 291
Teil 292
Teil 293
Teil 294
Teil 295
Teil 296
Teil 297
Teil 298
Teil 299
Teil 3
Teil 30
Teil 300
Teil 301
Teil 302
Teil 303
Teil 304
Teil 305
Teil 306
Teil 307
Teil 308
Teil 309
Teil 31
Teil 310
Teil 311
Teil 312
Teil 313
Teil 314
Teil 315
Teil 316
Teil 317
Teil 318
Teil 319
Teil 32
Teil 33
Teil 34
Teil 35
Teil 36
Teil 37
Teil 38
Teil 39
Teil 4
Teil 40
Teil 41
Teil 42
Teil 43
Teil 44
Teil 45
Teil 46
Teil 47
Teil 48
Teil 49
Teil 5
Teil 50
Teil 51
Teil 52
Teil 53
Teil 54
Teil 55
Teil 56
Teil 57
Teil 58
Teil 59
Teil 6
Teil 60
Teil 61
Teil 62
Teil 63
Teil 64
Teil 65
Teil 66
Teil 67
Teil 68
Teil 69
Teil 7
Teil 70
Teil 71
Teil 72
Teil 73
Teil 74
Teil 75
Teil 76
Teil 77
Teil 78
Teil 79
Teil 8
Teil 80
Teil 81
Teil 82
Teil 83
Teil 84
Teil 85
Teil 86
Teil 87
Teil 88
Teil 89
Teil 9
Teil 90
Teil 91
Teil 92
Teil 93
Teil 94
Teil 95
Teil 96
Teil 97
Teil 98
Teil 99
Notes: 
Aus: Niemeyers Z. f. internat. Recht. 51
Erlangen, Jur. Diss. v. 7. Nov. 1935 (Nur in beschränkter Anzahl f. d. Austausch.)
Sources: 
VIAF B2Q BNE DBC DNB LC LNB NDL NKC NLP NLR NSK NUKAT PTBNP SUDOC WKD
ALCS
BOWKER
CEDA
NTA
TEL