sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000082242716 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0000 8224 2716
Name: 
Ichibei
Kiyonaga
Kiyonaga, Torii
Kiyonaga Torii (Japans kunstschilder (1752-1815))
Seki
Seki Ichibei
Seki Ichibei Torii Shinsuke
Seki, Kiyonaga
Seki, Kiyonaga (pseudonym)
Sekiguchi
Sekiguchi Ichibê
Sekiguchi, Ichibei
Sekiguchi, Shinsuke
Shimba no Ichibei
Shinsuke
Shinsuke, Sekiguchi
Shirakoya, Ichibē
Shirakoya Ichibei
Torii (Kiyonaga)
Torii Kiyonaga (Japanese artist)
Torii Kiyonaga (Japanese printmaker, painter, and draftsman, 1752-1815)
Torii Kiyonaga (japanischer Künstler)
Тории Киёнага
क्योनागा
セキ, キヨナガ
トリイ, キヨナガ
島居淸長
清長
清長, 鳥居
関, 清長
関口, 新助 (Frueherer Name)
関口新助 (Frueherer Name)
鳥井清長
鳥居, 淸長
鳥居, 清長
鳥居淸長
鳥居清長
Dates: 
1752-1815
Creation class: 
Language material
Text
Two-dimensional nonprojectable graphic
Creation role: 
author
Related names: 
Duret, Théodore (1838-1927)
Yoshida, Teruji (1901-)
Zauhō Kankōkai
Zusetsu Fukubankai
吉田暎二, 1901-
図說復版会
座右宝刊行会
森島, 中良 (1754-1810)
浮世絵研究会 (Tokyo, Japan)
高橋, 誠一郎 (1884-1982)
Titles: 
[Album de surimono]
Azumabashi shita no suzumibune
Baika no nijo
Bathhose women.
Bijinga yakushae.
Cooling off near the river bank.
courtesan Hinazuru of the Choji-ya., The
courtesan Maisumi of Daimonji-ya., The
courtesan Manyō of the house of Kirihishi at Nichōme Kyōmachi in Yoshiwara., The
Daifukuya no dan
Edomachi nichōme tsutaya uchi hitomachi[?]
Ehon monomigaoka
Ehon muchi bukuro
Ehon-Tatchi-Boukouro.[Réunion d'hommes sages illustrée]
Enjoying cool evening on a boat beneath Azuma Bridge.
Hanami
Irootoko sokodemo kokodemo
Jikun kagee no tatoe
Kadomatsu saruwaka
Kaze ni nayamu tōka no onna
Kesagozen
Kiyonaga
[Livre illustré d'anecdotes de prouesses et de sagesse]
making of Japanese prints and the history of Ukiyo-é, The
Meihin soroimono ukiyoe.
Michiyuki tamagawa no dan
Niwa no yukimi
Ohan and Chōemon.
Ōkawabata yūryō
On the way to Tamagawa.
Ooyoroi ebidō shinozuka
Ouka no nibijin
Ryūka no odoriiko
Saishiki mitsu no ashita [Trois matinées du nouvel an]
Salt maidens.
Sanbashi no danjo
saruwaka performance before a New Year's decoration., A
Shiokumi
Singing.
Sode no maki : Hoka : Nishikie hashirae oban higa no maki.
sortie pour jouir de la fraîcheur du soir, sur l'aval du fleuve Sumida]
Takahashi seiichirō korekushon ukiyoe.
Three beauties beneath wisteria.
Tomimoto bushi
Tomimoto School of Joruri.
Toorimasu ataka no seki
Transformed Kusakari Sanro.
Two beauties under a cherry tree.
Ueki fukujusō uri
Ukiyoe taikei.
Ushiwakamaru to benkei
Utai
Viewing a snow covered garden.
Viewing cherry blossoms.
Viewing snow at Mount Matchi.
Woman protecting herself against the wind beneath wisteria blooms.
Yatsushi jūnidan zoushi ushiwaka jōrurihime
young girl Gyokkashi Eimo., The
young man at Sanbashi., A
Young man playing badminton.
Yūjo to shinzō Sugegasa o kaburu onna.
Zaigai hihō.
Zenshū ukiyoe hanga.
児訓影絵喻
全集浮世絵版画.
名品揃物浮世絵.
在外秘宝.
大川端夕涼み
大鎧海老洞篠塚
摺物帖
浮世絵大系.
清長
絵本武智袋
絵本物見岡
美人画・役者絵.
色男其所此所
袖の卷 : 他 : 錦絵柱絵横判秘画卷
通増安宅の関
高橋誠一郎コレクション浮世絵.
鳥居清長
Notes: 
Sources: 
BOWKER
NTA