sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:000000011051509X | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 1051 509X
Name: 
Danticat, Edwidge,
Edwidge Danticat (Amerikaans schrijfster)
Edwidge Danticat (amerikansk författare)
Edwidge Danticat (amerikansk skribent)
Edwidge Danticat (écrivaine américaine)
Edwidge Danticat (Novelist, short story writer, memoirist)
Edwidge Danticat (scrittrice haitiana)
Edwidge Danticat (US-amerikanische Schriftstellerin)
Edwige Danticat
Дантика, Эдвидж
ادویج دانتیکا (نویسنده آمریکایی)
에드위지 당티카
エドウィージ・ダンティカ
ダンティカ, エドウィージ
ダンティカット, エドウィッジ
Dates: 
1969-
Creation class: 
a
Audio-Visual
cre
Language material
Musical sound recording
Nonmusical sound recording
Projected medium
Text
Creation role: 
author
editor
performer
redactor
translator
Related names: 
Alou, Damián
Arous, Simone
Arous, Simone (co-author)
Chabert, Jacques (1940-)
Chabert, Jacques (co-author)
Hoekmeijer, Nicolette
Hurston, Zora Neale
Kadish, Doris Y. (co-author)
Lanctôt, Mance (1962-)
Miles, Robin
Montgomery, Maxine Lavon (co-author)
Olejniczak-Skarsgård, Maria
Péan, Stanley (1966-)
Péan, Stanley (co-author)
Penguin
Philoctète, René (co-author)
Recorded Books, LLC.
Tamminen, Leena
Tisserand, Nicole
Tisserand, Nicole (co-author)
University of Puerto Rico Recinto de Río Piedras Programa Graduado de Traducción
Urban, Susann
玉木, 幸子
Titles: 
Adem, ogen, herinnering
Adieu mon frère
After the dance a walk through carnival in Jacmel, Haiti
Afutā za dansu : Haichi kānivuaru eno tabi
agronomist (Documental), The
Aisuru monotachi e wakare no toki
Anacaona, Golden Flower
Après la danse au coeur du carnaval de Jacmel, Haïti
Atem, Augen, Erinnerungen Roman
Beacon best of 2000, The : great writings by women and men of all colors and cultures
Behind the mountains
Breath, eyes, memory
briseur de rosée, Le : roman
Brother, I'm dying
butterfly's way, The : voices from the Haitian dyaspora [sic] in the United States
butterfly's way voices from the Haitian diaspora in the United States, The
Célimène : conte de fée pour fille d'immigrante
Claire of the sea light
Conversations with Edwidge Danticat
Cosecha de huesos
Create dangerously the immigrant artist at work
Créer dangereusement l'artiste immigrant à l'oeuvre
cri de l'oiseau rouge
dauwbreker, De
dew breaker, The
Eight days : a story of Haiti
Espace d'un cillement.
farming of bones a novel, The
Haiti after the earthquake
Haïti noir
Haití: una experiencia de dos culturas
Honegari no toki
Ibuki manazashi kioku
In the flicker of an eyelid
Jishin izen no watakushitachi jishin igo no watakushitachi : Sorezore no kioku yo katare.
Kein anderes Meer Roman
Krik ? Krak ! récits
Kurikku kurakku
La récolte douce des larmes roman
Land voor de levenden
Le briseur de rosée roman
Le cri de l'oiseau rouge roman
Livet er en underlig gave
Mama's nightingale : a story of immigration and separation
Massacre river
n93100617
Näen, muistan, hengitän
Oddech, oczy, pamięć
Palabra, ojos, memoria
Poetry of Haitian independence
Pour l'amour de Claire roman
récolte douce des larmes roman
Seeing things simply
Short stories. Selections
süße Saat der Tränen Roman
Their eyes were watching God
Toussaint Louverture and the Haitian Revolution
Umi no hikari no kurea.
Untwine : a novel
Vaarwel, broer
Ved eleven massacre
verlorene Vater
Walking on fire Haitian women's stories of survival and resistance
アフター・ザ・ダンス : ハイチ、カーニヴァルへの旅
クリック?クラック!
地震以前の私たち, 地震以後の私たち : それぞれの記憶よ, 語れ
息吹、まなざし、記憶
愛するものたちへ、別れのとき
海の光のクレア
骨狩りのとき
Notes: 
Typescript
Translator's thesis (M.A.)--Universidad de Puerto Rico, 1999
Sources: 
VIAF B2Q BNC BNCHL DBC DNB LC NDL NKC NLP NUKAT SELIBR SUDOC WKD
ALCS
BOWKER
NTA
TEL