sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000110791561 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 1079 1561
Name: 
Chossejni, Chaled
Haled Hoseini
Halit Hüseyni
Ḥoseini, Ḥaled
Hoseinī, Hāleds
Ḥōsēynī, Ḥaʾled
Hosseini (Khaled)
Hossejni (, Haled)
Ḥusaynī, Ḵālid
Jaled Hosseini
K HOSSEINI
Khaled Hosseini
Khaled Hosseini (afghanisch-US-amerikanischer Schriftsteller)
Khaled Hosseini (Amerikaans auteur)
Khaled Hosseini (novelist)
Khaled Hosseini (scrittore e medico statunitense)
Xalid Husejnī
Xalid Hüseyni
Халед Хосеини
Халед Хоссейні
Халид Ҳусейнӣ
Хоссейни, Халед
ხალედ ჰოსეინი
Խալեդ Հոսսեինի
חאלד חוסייני
חוסייני, חאלד
חסיני, חאלד
حسيني، خالد،
خالد حسيني،
خالد حسینی
خالد حسینی (رمان نویس افعانی-آمریکایی)
خالید حوسێنی
खालिद हुसेनी
ਖਾਲਿਦ ਹੋਸੈਨੀ
ഖാലിദ് ഹുസൈനി
할레드 호세이니
カーレド・ホッセイニ
ホッセイニ, カーレド
卡勒德·胡賽尼
Dates: 
1965-
Creation class: 
a
audio-visual
cre
Language material
Musical sound recording
Nonmusical sound recording
Projected medium
text
Creation role: 
author
contributor
performer
speaker
writer of accompanying material
Related names: 
Bourgeois, Valérie
Celoni, Fabio
Forster, Marc (1969-...)
Hansen, W.
Hansen, Wil
Henriksson, Krister
Horn, Miebeth van
Kopicová, Miroslava
Madureira, Manuela
Murillo, Isabel
Negahban, Navid (1968-)
Nilsson, Johan
Schaefer, Roberto
Sīlis, Uldis (1960-)
Wydawnictwo Albatros
Wydawnictwo AMBER.
אלעזר, צילה
عبد الحميد، إيهاب، (1977-)
佐藤, 耕士 (1958-)
Titles: 
Ainsi résonne l'écho infini des montagnes
Alf šams mušriqa : riwāya
And the mountains echoed
Beguščij za vetrom
Bin muhteşem güneş
Caçador d'estels, El
cacciatore di aquiloni, Il
Can lan qian yang
cerfs-volants de Kaboul
Chłopiec z latawcem
Cometas en el cielo
Dhe malet oshtinë, 2013:
Disk 01 Track 001
Disk 01 Track 002
Disk 01 Track 003
Disk 01 Track 004
Disk 01 Track 005
Disk 01 Track 006
Disk 01 Track 007
Disk 01 Track 008
Disk 01 Track 009
Disk 01 Track 010
Disk 01 Track 011
Disk 01 Track 012
Disk 01 Track 013
Disk 01 Track 014
Disk 01 Track 015
Disk 02 Track 001
Disk 02 Track 002
Disk 02 Track 003
Disk 02 Track 004
Disk 02 Track 005
Disk 02 Track 006
Disk 02 Track 007
Disk 02 Track 008
Disk 02 Track 009
Disk 02 Track 010
Disk 02 Track 011
Disk 02 Track 012
Drachenläufer
Drageløberen
Duizend schitterende zonnen
ekho letit po goram, I
el ressò de les muntanyes, I
En uit de bergen kwam de echo
Flyga drake
Gjuetari i balonave
góry odpowiedziały echem, I
hory odpověděly, A
Kaito rannā
kalni atbalsoja, 2014:, Un
Kimi no tame nara senkai demo.
kite runner
Kometa ehiztaria
Lohejooksja
Lovec draků
menino de Cabul, O
Mil sóis resplandecentes
Mila eguzki eder
Mille soleils splendides
Min möhtəşəm günəş
Och bergen svarade
Og bjergene gav genlyd
patience stone, The
Pūķa ķērājs, 2009:
Rōdef ha-ʿafyfōnīem
Sen no kagayaku taiyō
Silent exodus portraits of Iraqi refugees in exile
Soshite yamayama wa kodama shita.
Thousand Splendid Suns, A
Tisíce planoucích sluncí
Tuhat hiilgavat päikest
Tūkstoš sauļu mirdzums
Tusen strålende soler
Tysiąc wspaniałych słońc
Uçurtma avcısı
vliegeraar, De
Y las montañas hablaron
ʿAddāʾ al-ṭāʾira al-waraqiyya : riwāya
Бегущий за ветром
Илјада чудесни сонца
Ловац на змајеве
Եվ արձագանքը թռչում է լեռների վրայով
Քամու ետևից վազողը
רודף העפיפונים
ألف شمس ساطعة
بادبادک‌باز
عدّاء الطائرة الورقية رواية مصورة
مراجعة قطاع الأراضي
ورددت الجبال الصدى : رواية
یک‌هزار خورشیدرو
अ थाउजेन्ड स्पेलेन्डिड् सनस्
ਦ ਕਾਈਟ ਰਨਰ
എ തൗസന്റ് സ്‌പ്ലെൻഡിഡ് സൺസ്
ദ കൈറ്റ് റണ്ണർ
ද කයිට් රන'
เด็กเก็บว่าว
연을 쫓는 아이
천 개의 찬란한 태양
カイト・ランナー
そして山々はこだました.
千の輝く太陽
君のためなら千回でも.
灿烂千阳
追风筝的人
Contributed to or performed: 
Drachenläufer
Tausend strahlende Sonnen
Teil 001
Teil 002
Teil 003
Teil 004
Teil 005
Teil 006
Teil 007
Teil 008
Teil 009
Teil 010
Teil 011
Teil 012
Teil 013
Teil 014
Teil 015
Teil 016
Teil 017
Teil 018
Teil 019
Teil 020
Teil 021
Teil 022
Teil 023
Teil 024
Teil 025
Teil 026
Teil 027
Teil 028
Teil 029
Teil 030
Teil 031
Teil 032
Teil 033
Teil 034
Teil 035
Teil 036
Teil 037
Teil 038
Teil 039
Teil 040
Teil 041
Teil 042
Teil 043
Teil 044
Teil 045
Teil 046
Teil 047
Teil 048
Teil 049
Teil 050
Teil 051
Teil 052
Teil 053
Teil 054
Teil 055
Teil 056
Teil 057
Teil 058
Teil 059
Teil 060
Teil 061
Teil 062
Teil 063
Teil 064
Teil 065
Teil 066
Teil 067
Teil 068
Teil 069
Teil 070
Teil 071
Teil 072
Teil 073
Teil 074
Teil 075
Teil 076
Teil 077
Teil 078
Teil 079
Teil 080
Teil 081
Teil 082
Teil 083
Teil 084
Teil 085
Teil 086
Teil 087
Teil 088
Teil 089
Teil 090
Teil 091
Teil 092
Teil 093
Teil 094
Teil 095
Teil 096
Teil 097
Teil 098
Teil 099
Teil 100
Teil 101
Teil 102
Teil 103
Teil 104
Teil 105
Teil 106
Teil 107
Teil 108
Teil 109
Teil 110
Teil 111
Teil 112
Teil 113
Teil 114
Teil 115
Teil 116
Teil 117
Teil 118
Teil 119
Teil 120
Teil 121
Teil 122
Teil 123
Teil 124
Teil 125
Teil 126
Teil 127
Teil 128
Teil 129
Teil 130
Teil 131
Teil 132
Teil 133
Teil 134
Teil 135
Teil 136
Teil 137
Teil 138
Teil 139
Notes: 
Sources: 
VIAF BNC BNCHL BNE DBC DNB EGAXA ICCU LC LNB NDL NKC NLI NLP NUKAT PTBNP SELIBR SUDOC WKD
BOWKER
CEDA
NTA
TEL