sort by
approximate search
1shortlisttitle datasearch history  
results search [or] ISN:0000000117661786 | 1 hits
Person
ISNI: 
0000 0001 1766 1786
Name: 
Marius Schneider
Marius Schneider (deutscher Musikethnologe)
Marius Schneider (Duits musicoloog (1903-1982))
Marius Schneider (German musicologist)
Schneider, Mario
Schneider, Marius,
Dates: 
1903-1982
Creation class: 
bm
Computer file
cre
Language material
Notated music
Text
Creation role: 
author
contributor
Related names: 
Audisio, Aldo (1951-...)
Friedrich-Wilhelms-Universität, Berlin
García Matos, Manuel (1912-)
García Matos, Manuel (1912-1974)
Instituto Español de Musicología
Mohrmann, Christine
Pirro, André (1869-1943)
Romeu Figueras, José (1917-)
Romeu i Figueras, Josep
Sanfratello, Agostino
Wellesz, Egon (1885-1974)
Zolla, Elémire
Titles: 
Ars nova des XIV. Jahrhunderts in Frankreich und Italien, Die
Außereuropäische Folklore und Kunstmusik. -
Bedeutung der Stimme in den alten Kulturen
Cancionero popular de la provincia de Madrid ...
Catálogo de los instrumentos musicales "igorrotes" conservados en el Museo Etnológico de Madrid
Chant des pierres, Le : études sur le rythme et la signification des chapiteaux dans trois cloîtres catalans de style roman
Consideraciones acerca del canto gregoriano y la voz humana
Cosmic music, c1987:
Cosmic music : musical keys to the interpretation of reality : essays
Danza de espadas, La : nota sobre el esoterismo musical
danza de espadas y la tarantela, La
Entstehung der Tonsysteme
Geschichte der Mehrstimmigkeit : historische und phänomenologische Studien
Gotteswort und Menschenwort.
Grundlagen der Kultsprache in der vedischen Kosmologie, Die : Diskussion.
Música como auxiliar en el tratamiento del enfermo mental, [La
Mùsica filipina
Musica primitiva, La
musikalischen Beziehungen zwischen Urkulturen, Altpflanzern und Hirtenvölkern, von Marius Schneider
Mxolot' šenert's rac rom čemt'vis (Géorgie)
Na gorenjskem je fletno (Slovénie)
Natur des Lobgesangs. Marius Schneider
Naturvölker
New Oxford history of music. Vol. I. Ancient and oriental music, edited by Egon Wellesz
Ninnī yā ūlī dī (Maroc [Berceuse])
Nomnan pasunat peš sörale (Tchérémisses)
Non-european folklore and art music
nouba tunisienne ed Dhil
Origen musical de los animales-simbolos en la mitologia y la escultura antiguas ensayo historico-etnografico sobre la subestructura totemistica y megalitica de las altas culturas y su supervivencia en el folklore español
Par Deus muita gran vertu (Ch. folk. religieuse)
Per qué el qui mos va crear
Peretxikotan nenbilenean (Pays basque)
Pratidina taba gāthā (Hindoustan)
Présence ou absence de la constante de quarte, de quinte, d'octave et de tierce, son rôle structurel dans la consonance polyphonique primitive
propósito del influjo arabe. Ensayo de etnografia musical de la España medieval, A
Quisiera verte y no verte
Raita se kasvoi (Finlande)
Rhythmus als Stilelement im Cancionero de la casa de Medinaceli. Ein Beitrag zur Editionstechnik und zum Verhäelnis von Musik und Sprache
rôle de la musique dans la mythologie et les rites des civilisations non européennes, Le
Salgo de la serreria
Santa Maria, strela do dia (Ch. folkl. religieuse)
semana muy pura
Sen ihanaisen virran rennall' hausk'olennen ollaksen (Finlande)
Sennor que mui ben soube (Ch. folk. religieuse), A
Significato della musica, Il
Singende Steine Rhythmus-Studien an drei katalanischen Kreuzgängen romanischen Stils
Só pobreino envejo la vida del ric
Soell encina
s̆onde mes̆et šonaltašam (Tchérémisses)
Tango vos yo el mi pandero
Tau šuiśkom, aj, šedetlej debertiákom (Votiaks)
Theoretisches und Praktisches zur "katalogisierung der Phonogramm-Archive."
Tienes el andar de pova
Tipologia musical y literaria de la canción de cuna en Espana
Todos vienen a merare como bairsan las vaqueiras
Tonart ohne Ethos, c2003:
Txalopintxalo txalo ta txalo (Pays basque)
Uc' in igo däba ymert' (Géorgie)
Ur barena ur goiena (Pays basque)
Vamonos de aqui
Verset 94 de la sourate VI du Coran étudié en une version populaire et en trois nagamât de tradition hispano-musulmane
Villancico de Alonso de Mudarra procedente de la música popular granadina
Virgen, que de Deus madre est' (Ch. folkl. religieuse)
Virgen subió al ciel
Wóllah bismillahi (Tunis)
yā-l-ūch chām (Maroc)
Yā laili wa hawaituhu (Maroc)
Yo sabes que tengo gaita
Zur Satztechnik der Notre-Dame Schule
Zur Trommelsprache der Duala, von Marius Schneider
Κεϊνο τ΄άστέρι (Grèce)
Notes: 
Vita
Inaug. Diss.--Friedrich-Wilhelms-Universität, Berlin
Sources: 
VIAF BAV BNC BNE DNB LC NKC NLI NUKAT PTBNP SELIBR SUDOC WKD
BOWKER
NTA
TEL